Paolo Pergher
Merano
|
Cari amici di Luserna,
grazie di cuore per tutto quello che state facendo per mantenere viva la lingua e la cultura cimbra. Sono nato e cresciuto a Bolzano, ma mio padre era originario di Carbonare - Khoulegen, come dicevano i nonni - e quando era ancora in vita mi raccontò molto dei tempi passati, degli anziani del paese, che ancora parlavano il cimbro, e di come questo patrimonio linguistico-culturale è andato rapidamente sgretolandosi fino a scomparire. Perciò porto con orgoglio questo cognome - Pergher - che è tutto ciò che di cimbro mi rimane e che, qui in Sudtirolo, devo sempre scandire lettera per lettera perché non venga scritto alla tedesca (Berger). Sono venuto a contatto con la lingua e la cultura cimbra proprio grazie alle pubblicazioni del Centro Documentazione Luserna e del Kulturinstitut Lusérn. Leggere le antiche storie di streghe e di creature fantastiche ha risvegliato in me ricordi dell’infanzia, quando era mio padre a raccontarmele. Infine la preziosa e monumentale opera del professor Bruno Schweitzer mi ha consentito di scoprire parole e modi di dire nella parlata di Carbonare, ahimé ormai morta, che peraltro, come ho potuto constatare, doveva essere molto simile a quella di Luserna. Per me, come per molti altri cimbri lontani dalla Heimat, Luserna rimane un punto di riferimento importante per andare alla ricerca delle proprie radici. Per questo non manco mai di farvi visita quando sono sull’altipiano.
Oggi la lingua e la cultura cimbra stanno conoscendo una rinascita senza precedenti. Tutto ciò è merito vostro e mi dà la speranza - anzi, la certezza - che al mondo ci sarà sempre un baluardo dove continuerà a riecheggiare la lingua dei miei avi: Luserna. |
Juris
Latvia
|
There are about 7,000 ABC-books in 812 languages in my collection. The collection has been exhibited 150 times in museums, libraries, schools and clubs of Latvia. But in 1987, in Moscow in the Exhibition of the Achievements of the National Economy of the USSR, the collection was awarded a silver medal. In 2006 the collection was displayed in Thessaloniki (Greece).
Together with the philologist Lidija Leikuma, I have written a primer in the Latgalian language (1992). It has been displayed in the World’s VIP Centre in Shenzhen (China).
In 1996 my Latvian primer was published. It was displayed in the International Book Fair in Frankfurt am Main (Germany) in October 1996.
In 2009 my book “Latgalian Primers (1768–2008)” was published.
How and on what conditions would it possible to get your ABC-book?
|
Mark
Reierstad
|
Hallo!
Hoffentlich habe ich alles richtig eingetragen (ich spreche kein Italienisch). Ich bin Deutschlehrer in den USA und wurde gern mehr uber die zimbrische Sprache lernen. Wie kann ich das Buch uber die Grammatik bestellen? Bitte ruckmelden an: mrreierstad@wsfcs.k12.nc.us.
Danke! |
Roland Rieger
Ammerbuch
|
Ergänzung:
Umweltschutzbelange (Öko-Museum) und die Forschung zu den zimbrischen Orts- und Flurnamen liegen mir gleichfalls am Herzen. Auch das Erlernen und womöglich sogar das Lehren der zimbrischen Sprache erwäge ich.
Eine gute vorweihnachtliche Zeit wünscht Ihnen
Ihr Roland Rieger.
|
Roland Rieger
Ammerbuch (in der Nähe von Stuttgart)
|
Liebe Luserner, Liebe Zimbrer, Liebe Leute vom Kulturinstitut,
hochinteressiert lese ich mich in Ihre Seiten hinein. Ich habe vor, Sie zu besuchen und Ihre Gegend erdkundlich, sprachlich und geschichtlich zu erkunden. Vielleicht werden daraus
1. eine Untersuchung zur Interferenz zwischen dem Deutschen und dem Italienischen und/oder
2. ein Beitrag zur Image- und Klischeeforschung und/oder
3. eine Forschungsarbeit über das menschliche Wirtschaften (in allen Sektoren) unter Luserner Bedingungen.
Im Übrigen bin ich Geograph, Germanist und Psychologe. Es grüßt Sie
Ihr Roland Rieger aus Ammerbuch (Deutschland).
|
hannah
israel
|

buon lavoro, interessante. |
I
|
lettar net au da eppas zo lirna sraim abe biar.
Geat vursnen aso. |
ANDREA
BOLZANO
|
bello, complimenti, immer weiter |
Giovanni A.
|
L'estate scorsa sono passato per Luserna, e l'ho trovato un posto fantastico... un saluto, a presto! |
Luca
|
Un saluto a tutti da Milano |